ČOVJEK SE
DUHOVNO, TJELESNO, FIZIČKI,
ENERGETSKI, MATERIJALNO,
UZDIŽE I NAPREDUJE
KADA ČITA, PRIČA, SLUŠA,
RAZMIŠLJA SRCEM, S LJUBAVLJU,
O BOŽIJIM STVARANJIMA, DJELOVANJU
I NAMJERAMA SA ČOVJEKOM NA ZEMLJI

duhovnaizgradnja.com forum

 

posjetite i sajt Duhovna izgradnja

Ovo je forum javnog karaktera i na njemu svako može da iznosi svoja razmišljanja koja su u skladu sa pravilima foruma, ali autori sajta ne stoje iza pisanja drugih učesnika

Danas je 11 Dec 2017, 21:56

Sva vremena su u UTC + 1 sat




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 17 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2
Autoru Poruka
PostPoslato: 10 Sep 2014, 21:33 
OffLine

Pridružio se: 23 Nov 2008, 19:19
Postovi: 169
Iz toma Zaboravljene knjige Edena (Forgotten Books of Eden).

Navodno postoji SEDAMDESET knjiga Starog Zavjeta (Tanaka koji se, u obliku u kojemu nam je znan, sastoji od 24 knjige). Gdje li se skriva ostalih 46? Smatra se da su neke od tih među Apokrifama, neke među Izgubljenim knjigama (koje su pronađene), neke su još uvijek izgubljene

Gledište se izgleda bazira na kontroverznom stihu (ispod prenešenom) koji je, eto, izbačen iz nekih kanona koji inače prenose knjigu iz koje je:

"Make public the twenty-four books that you wrote first, and let the worthy and the unworthy read them; but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people." (2 Esdras 14:45–46 RSV; 4 Ezra 12:45–46)

Knjiga pod generičkim imenom "Druga Ezrina" je kompilacija nekoliko knjiga. Među tima je i 4. Ezrina zvana i Prorok Ezra (Profetes Esdras) ili Ezrino Otkrivenje (Apocalypse of Ezra) zadržana je u kanonu Etiopske crkve i tamo se zove "Izra Sutuel", u Istočnoj Armenijskoj tradiciji naziva se 3.Ezrina. Knjiga opisuje sedam Ezrinih vizija i počinje molitvom.

Prenijet ću ovdje (ovaj put) dio tj. početak Ezrine molitve. Zanimljiv je opis Božjih djela u šest dana stvaranja (usp. Postanak 1). Pa evo:

I reče, "O Gospode, ti si govorio na početku stvaranja, i rekao prvoga dana: 'Neka budu stvoreni nebo i zemlja', i tvoja riječ je izvršila taj posao.
Onda je duh puhao i tama i tišina su sve obujmili; zvuk ljudskih glasova još ne postojaše.
Onda si zapovijedio zraci svjetla da se iznese iz tvojih spremišta, da tvoja djela mogu biti vidljiva.

I onda, drugoga dana, stvorio si duh svoda, i naredio mu da podijeli i razdvoji vode tako da se jedan njihov dio pomakne gore, a drugi ostane ispod.

Trećega si dana zapovijedio vodama da se skupe zajedno na sedmini (sedmom dijelu; jednom od sedam dijelova, jednoj sedmini) zemlje; šest dijelova si posušio i tako uredio da budu pogodni za sijanje i sadnju i da ti tako služe. I tvoja riječ je izašla, i odmah je to učinjeno.
Začas su plodovi urodili beskrajnim obiljem i različitih okusa, i cvijeće svakovrsnih boja, i mirisi neopisivih aroma. Ti su načinjeni trećega dana.

Četvrtoga dana si zapovijedio sunčevom sjaju, mjesečevoj svjetlosti i poretku zvijezda neka postanu; te im naredio da služe čovječanstvu koje će (tek) biti oblikovano.

Petoga si dana zapovijedio sedmini na kojoj je voda skupljena na jedno mjesto, neka zavrvi živim stvorenjima, pticama i ribama; i bi tako. Nijema i beživotna voda proizvela je živa stvorenja, kao što je naređeno, da narod može razglasiti čudesnost tvojih djela.
Onda si doveo u postojanje dva živa stvora: jednog si prozvao Behemot*, a ime drugoga je Levijatan**. I rastavio si ih jednog od drugoga, jer sedmina na kojoj su bile sakupljene vode, nije ih mogla održavati obojicu.
I dao si Behemotu jedan od dijelova (zemlje) koji su bili osušeni trećega dana, da živi u njemu, u području brojnih planina;
a Levijatanu si dao sedmi dio, vodeni dio; i očuvao si ga za hranu onome koga ti odrediš i kada ti to poželiš.

Šestoga si dana zapovijedio zemlji da izvede pred tebe stoku, divlje životinje i one koji pužu i skakuću;
i nadasve, postavio si Adama za vladara nad svim djelima koje si učinio, i od njega svi mi potječemo

* drugi prijevod (KJVA) ovdje, umjesto imena Behemot, ima Enoh.
** Usp. Izaija 27:1

Potpunu ovu i neke druge knjige mogu se pronaći (na engleskom) na:

http://www.ecmarsh.com/crl/index.htm


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 10 Sep 2014, 21:50 
OffLine
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Apr 2011, 06:16
Postovi: 2454
Lokacija: Ponir - Mehovci
ako imaš na naše jezike prevode bilo bi interesantno za preuzeti,
žalosno da engleski moram krckati
ali to je slika društva, da najglavnije nema pojam
zalutao li čovjek na zemlju
ili je zalutao na zemlji pre?


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 24 Sep 2014, 09:28 
OffLine

Pridružio se: 23 Nov 2008, 19:19
Postovi: 169
Nemam nažalost ništa na naški. Ne znam čak niti da li prijevodi na neki naški uopće i postoje.
Eto, sama katkad nešto prevedem...

Još malo iz Ezrine:

Ezra se obraća Gospodu ovim riječima:

"
Kada stanovnici ove zemlje nisu griješili u tvojim očima? Ili koji narod je držao tvoje zapovijedi tako dobro? Mogao bi pronaći pojedince koji jesu, ali narode cijele nećeš naći.

Onda mi je anđeo koji mi je poslan, a čije je ime bilo Uriel, odgovorio i rekao mi: Tvoje razumijevanje je potpuno promašilo po pitanjima ovoga svijeta, a misliš li da si u stanju shvatiti način Najvišega?

Rekao sam mu: Da, gospodine. I on mi je odgovorio: Poslan sam da ti pokažem tri načina i da pred tebe postavim tri problema. Ako riješiš jedan od njih, pokazat ću ti način koji žudiš vidjeti i naučit ću te zašto je srce nevaljalo.

Rekao sam: Govori, moj gospodine.

A on mi reče: Idi, izmjeri mi težinu vatre, ili priredi mi porciju vjetra, ili mi prizovi natrag dan koji je prošao.

Odgovorio sam mu: Tko je još rođen da može tako šta učiniti?

A on mi reče: Da sam te upitao 'Koliko je boravišta u srcu mora, ili koliki je tijek na izvoru dubina, ili koliko je strujanja iznad obzora nebeskog svoda, ili koji su izlazi iz Hada [podzemnog svijeta, boravišta mrtvih], ili koji su ulazi u raj?' - možda bi mi odgovorio 'Nisam nikada sišao u dubine, niti još u Had, niti sam ikad uzašao u nebesa'. A gle, pitao sam te samo o vatri i vjetru i danu - stvarima koje si doživio i od kojih se ne možeš odvojiti i ništa mi nisi odgovorio o njima'.

Rekao mi je: Nisi u stanju shvatiti stvari s kojima si odrastao, kako onda može tvoj um pojmiti način Najvišega? I kako netko tko je već sav izlizan habanjem (od) svijeta može razumjeti nepromjenljivost i stalnost nepropadanja?

Kad sam ovo čuo, pao sam licem do zemlje i rekao mu: Bolje bi bilo za nas da nikada nismo niti došli ovdje da živimo u bezbožnosti, da patimo i ne razumijemo zašto.

Odgovorio mi je rekavši: Otišao sam u šumu u ravnici i šuma drveća je skovala plan i rekla 'Hajde, krenimo zaratiti protiv mora da se ono povuče pred nama i da si možemo načiniti više šume'. Na sličan način i valovi mora također skovaše plan i rekoše: 'Dođi, dignimo se i pokorimo šumu da i mi zadobijemo više prostora za sebe'. Ali plan šume bješe uzalud, jer došla je vatra i sagorila ju; isto tako, plan valova morskih bješe uzaludan, jer je pijesak stajao čvrsto i ustavio ih. Ako bi sad ti bio sudac među njima, koje bi opravdao a koje osudio?
"


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 24 Sep 2014, 09:57 
OffLine
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Apr 2011, 06:16
Postovi: 2454
Lokacija: Ponir - Mehovci
http://www.4shared.com/get/VB8lRr6r/GNO ... Tekst.html

vidi ovo

u googlu ''Gnostika - Izvorni Koptski Tekstovi''

ima i u scribd.com samo tu morate imati jednu uploadovanu knjigu da bi preuzeli nešto

ima još mislim, ovih dana sam došao do desetine hiljada knjiga na torrentu stavivši ''knjige'' i zaista ima dobrih bar 10% od tog.


btw ajde ako hočeš kad budeš imala tih prevoda u cjelosti postavi za preuzimanje, al da je tačno,...po volji.


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 24 Sep 2014, 13:47 
OffLine

Pridružio se: 23 Nov 2008, 19:19
Postovi: 169
Prevedem tu i tamo 'vako odlomke kao ove ovdje...

Na 4share koji si dao meni je tamo zanimljivija ona Origenova. Al ne da da ju skinem. Kao što sam spomenula, zanimljivi su mi napisi "ranih crkvenih otaca". Onih tamo do najkasnije 3.stoljeća... Ali većinu toga ionako imam na engleskom i nisu tražili niti moj email niti da imam fejsbuk niti gugl+ gluposti da mi dozvole da downloadam...

Đe nestadoše "stari dobri" share-ovi slobodnog tipa? Bestraga.

Svedenborg mi je također bio zanimljiv...

Sorry na oftopiku.


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 18 Maj 2017, 02:57 
OffLine
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Apr 2011, 06:16
Postovi: 2454
Lokacija: Ponir - Mehovci
The Narrative of Joseph of Arimathaea
New Testament Apocrypha

The first, his name Gestas, put travellers to death, murdering them with the sword, and others he exposed naked. And he hung up women by the heels, head down, and cut off their breasts, and drank the blood of infants limbs, never having known God, not obeying the laws, being violent from the beginning, and doing such deeds.

And the case of the other was as follows: He was called Demas, and was by birth a Galilaean, and kept an inn. He made attacks upon the rich, but was good to the poor--a thief like Tobit, for he buried the bodies of the poor. (2) And he set his hand to robbing the multitude of the Jews, and stole the law (3) itself in Jerusalem, and stripped naked the daughter of Caiaphas, who was priestess of the sanctuary, and took away from its place the mysterious deposit itself placed there by Solomon. Such were his doings. dobar lopov

usput
Judas Iscariot, and spoke to him, for he was son of the brother (4) of Caiaphas the priest


u ovom tekstu naišao sam na opis dvaju razbojnika što zajedno s isusom bjahu raspeti.
razbojnik demas je onaj što je molio gospoda da bude s njim, i ujedno to je onaj što na kraju jevanđelja se spominje da po uskrsnuću ide s isusom a mislim jovan pita ''a ko je ovaj'', a isus reče ''što ti je do toga?''

sve to piše u ovom tekstu


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
PostPoslato: 24 Maj 2017, 06:47 
OffLine
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Apr 2011, 06:16
Postovi: 2454
Lokacija: Ponir - Mehovci
GOSPEL OF BARTHOLOMEW

Vl

...3 And Bartholomew saith unto him: What is the sin against the Holy Ghost? 4 Jesus saith unto him: Whosoever shall decree against any man that hath served my holy Father hath blasphemed against the Holy Ghost: For every man that serveth God worshipfully is worthy of the Holy Ghost, and he that speaketh anything evil against him shall not be forgiven.



vrlo neautentično i teško čitanju ipak nađoh ovo neobjašnjeno iz 4 jevanđelja ovdje objašnjenim, dakle govori se o jedinoj neoprostivoj stvari huli na duha svetog, ili u islamu, ruh


Vrh
 Profil  
Odgovori sa citatom  
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 17 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2

Sva vremena su u UTC + 1 sat


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 7 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Pokreće ga phpBB® Forum Software © phpBB Group
Prevod - www.CyberCom.rs